الترجمة الطبية

يعد اختلاف اللغة واحداً من أكبر المشاكل التي تصادف القادمين إلى ألمانيا بغرض العلاج أو السياحة. ويؤثر هذا الاختلاف سلباً على التواصل مع المجتمع الألماني ويحرم الزائر من خيارات عديدة ويحد من الفائدة المرجوّة من الزيارة نظراً لصعوبة التفاهم مع الآخرين.

وعندما يتعلّق الأمر بالمستشفيات والمراكز الطبية، فإن التواصل السلس والفهم التام لجميع الإرشادات والتعليمات شرط أساسي لتحصيل الفائدة القصوى من العلاج ولتفادي أية مشاكل قد تنجم عن عدم فهم هذه الإرشادات، أو عدم القدرة على الحوار بشكل سلس مع الكادر الطبي المشرف وطاقم الممرضين أو القائمين على المركز الطبي، مما يجعل الاستعانة بخدمات مترجم متخصص أمر لا غنى عنه.

تقدم شركة برايم ميد خدمة الترجمة الطبية بالاعتماد على مترجمين ومترجمات أكفاء من أصحاب الخبرة الطبية ويتقنون اللغتين العربية والألمانية مما يسهّل من التواصل بين المريض والمركز الطبي ويضمن إلمام المريض بكافة التفاصيل المتعلقة بكل مراحل العلاج.

كما أن فريق المترجمين جاهز لمرافقة المريض خارج المستشفيات ومراكز العلاج لترجمة ومساعدة المريض والمرافقين خلال الجولات السياحية والترفيهية.

إن مترجمي شركة برايم ميد هم من العرب المقيمين في ألمانيا منذ فترة طويلة ويتمتعون بخبرة كبيرة في المجتمع الألماني، وهم على دراية تامة بالثقافتين العربية والألمانية، مما يضمن سلاسة التواصل والتعامل مع المجتمع الألماني.